WHO DESERVES THE HONOUR TO BE CALLED A KING? – ÌRẸTẸ̀ IFÁTỌ́BA

 

Ọ̀rúnmìlà said he is a king
I admitted, he is worthy to be king
Bara-mi-Àgbọnìrègún
He asked, who deserves the honour
To be called a king

I said Alárá-mọkọ
Who is as clever as the falcon
One who fashioned thirty gongs
From a single rod

He affirmed that Alárá does not exhibit
The virtues of a worthy king
At the presence of the worthy king
He must kowtow in obeisance

Ọ̀rúnmìlà said he is a king
I agreed, he is worthy to be king
Bara-mi-Àgbọnìrègún
He asked, who deserves the honour
To be called a king

I mentioned Ajerò mọ̀kín àtà
One who brazenly refused
To be drawn into combat
The proprietor of the tall kola nut trees
Bearing big fruits, on the path to Ejelu

He swore, Ajerò does not exhibit
The virtues of a worthy king
At the presence of the worthy king
He must kowtow in obeisance

Ọ̀rúnmìlà said he is a king
I conceeded, he is worthy to be king
Bara-mi-Àgbọnìrègún
He asked, who deserves the honour
To be called a king

I suggested, Ọwá Ọ̀ràngún àga
The master dialectics
He who owns the key
That opens the door to the treasury

He vowed, Ọwá does not exhibit
The virtues of a worthy king
At the presence of the worthy king
He must kowtow in obeisance

Ọ̀rúnmìlà said he is a king
I acknowledged, he is worthy to be king
Bara-mi-Àgbọnìrègún
He asked, who deserves the honour
To be called a king

I named Ọọ̀ni Alánàkàn-èsúú
He who adorn costly pearls
At the tail end of ornamental beads

He said Ọọ̀ni does not exhibit
The virtues of a worthy king
At the sight of the worthy king
He must kowtow in obeisance

Ọ̀rúnmìlà said he is a king
I confessed, he is worthy to be king
Bara-mi-Àgbọnìrègún
He asked, who deserves the honour
To be called a king

I have come to confess my filths
Kindly cover me up
I do not know who is worthy to be king
Bara-mi, the historian of the land of Ufẹ̀

Ifá alone is worthy to be called a king!
He said unapologetically

Ifá who appoints Alara
For him to be so honored

Ifá anoints Ajero
For him to earn
His subject’s approval

Ifá was instrumental
To the nomination of Owa Orangun
Before he was enthroned.

Ọọ̀ni Alánàkàn-èsúú
Was chosen by Ifá
For him to be crowned
A king

A child that is born
At this time
Should be christened
IFÁTỌ́BA!

Ifá is the only King worthy of our devotion. He enthrones and dethrones.
Obas chosen by Ifá exhibits Ìwà pẹ̀lẹ́ in their character and serve with the fear of the Almighty.

Woe betides an earthly king who says Ifá is nothing. Let the fool know, Ifá is the source of the throne he occupies.

 

SOURCE: ÌRẸTẸ̀ IFÁTỌ́BA

 

COPYRIGHT

Copyright © 2020 by My Woven Words: No part of this published blogpost and all of its contents may be reproduced, on another platform or webpage without a prior permission from My Woven Words except in the case of brief quotations cited to reference the source of the blogpost and all its content and certain other uses permitted by copyright law.

 

For permission requests, contact the admin on admin@johnsonokunade.com, or WhatsApp/Text him on +2347036065752

SHARE THIS POST:

The BEST way to support us is by providing funding to enable us continue this good work:

Bank: Guarantee Trust Bank (GTBank)
Account Name: Johnson Okunade
Naira Account: 0802091793
Dollar Account: 0802091803
Pounds Account: 0802091810
Euro Account: 0802091827

Business Email — hello@johnsonokunade.com

Sorry, cannot copy or rightclick.